Text 33
mātṛ-ṣvasreyo vaś caidyo
dantavakraś ca pāṇḍava
pārṣada-pravarau viṣṇor
vipra-śāpāt pada-cyutau
mātṛ-svasreyaḥ—el hijo de la hermana de la madre (Śiśupāla); vaḥ—tuyo; caidyaḥ—el rey Śiśupāla; dantavakraḥ—Dantavakra; ca—y; pāṇḍava—¡oh, Pāṇḍava!; parṣada-pravarau—dos sirvientes gloriosos; viṣṇoḥ—de Viṣṇu; vipra— por parte de unos brāhmaṇas; śāpāt—debido a una maldición; pada—de su posición en Vaikuṇṭha; cyutau—caídos.
Nārada Muni continuó: ¡Oh, tú, el mejor de los Pāṇḍavas!, tus dos primos, Śiśupāla y Dantavakra, los hijos de tu tía materna, fueron en el pasado sirvientes del Señor Viṣṇu, pero debido a la maldición de unos brāhmaṇas, cayeron de Vaikuṇṭha al mundo material.
Nārada Muni continuó: ¡Oh, tú, el mejor de los Pāṇḍavas!, tus dos primos, Śiśupāla y Dantavakra, los hijos de tu tía materna, fueron en el pasado sirvientes del Señor Viṣṇu, pero debido a la maldición de unos brāhmaṇas, cayeron de Vaikuṇṭha al mundo material.