Texts 30-31
aparājitena namucir
aśvinau vṛṣaparvaṇā
sūryo bali-sutair devo
bāṇa-jyeṣṭhaiḥ śatena ca
rāhuṇā ca tathā somaḥ
pulomnā yuyudhe ’nilaḥ
niśumbha-śumbhayor devī
bhadrakālī tarasvinī
aparājitena—con el semidiós Aparājita; namuciḥ—el demonio Namuci; aśvinau—los hermanos Aśvinī; vṛṣaparvaṇā—con el demonio Vṛṣaparvā; sūryaḥ—el dios del Sol;bali-sutaiḥ—con los hijos de Bali; devaḥ—el dios; bāṇa-jyeṣṭhaiḥ—cuyo jefe es Bāṇa; śatena—en número de cien; ca—y; rāhuṇā—por Rāhu; ca—también; tathā—así como;somaḥ—el dios de la Luna; pulomnā—Pulomā; yuyudhe—lucharon; anilaḥ—el semidiós Anila, que rige el aire; niśumbha—el demonio Niśumbha; śumbhayoḥ—con Śumbha; devī—la diosa Durgā; bhadrakālī—Bhadra Kālī; tarasvinī—extraordinariamente poderosa.
El semidiós Aparājita luchó contra Namuci, y los dos hermanos Aśvinī-kumāra contra Vṛṣaparvā. El dios del Sol luchó con los cien hijos de Mahārāja Bali, dirigidos por Bāṇa, y el dios de la Luna luchó contra Rāhu. El semidiós regente del aire luchó con Pulomā, y Śumbha y Niśumbha se enfrentaron a Durgādevī, la energía material, que es supremamente poderosa y recibe el nombre de Bhadra Kālī.