Text 17
yatra nitya-vayo-rūpāḥ
śyāmā viraja-vāsasaḥ
bhrājante rūpavan-nāryo
hy arcirbhir iva vahnayaḥ
yatra—en esa ciudad; nitya-vayaḥ-rūpāḥ—que siempre eran bellas y jóvenes; śyāmāḥ—dotadas de la cualidad de śyāmā;viraja-vāsasaḥ—siempre vestidas con ropas muy limpias; bhrājante—resplandecían; rūpa-vat—bien adornadas; nāryaḥ—mujeres; hi—ciertamente; arcirbhiḥ—con muchas llamas; iva—como; vahnayaḥ—fuegos.
Mujeres eternamente bellas y jóvenes, vestidas con ropas muy limpias, resplandecían en la ciudad como las llamas de un fuego. Todas ellas poseían la cualidad de śyāmā.
SIGNIFICADO: Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura nos da un indicio de las características de la mujer śyāmā:
śīta-kāle bhaved uṣṇā
uṣma-kāle suśītalāḥ
stanau sukaṭhinau yāsāṁ
tāḥ śyāmāḥ parikīrtitāḥ
Una mujer cuyo cuerpo es muy cálido en invierno y fresco durante el verano, y que, por lo general, tiene los senos muy firmes, recibe el calificativo de śyāmā.