No edit permissions for Español
Text 19
upadhāva patiṁ bhadre
prajāpatim akalmaṣam
māṁ ca bhāvayatī patyāv
evaṁ rūpam avasthitam
upadhāva—ve y adora; patim—a tu esposo; bhadre—¡oh, noble mujer!; prajāpatim—que es un prajāpati; akalmaṣam—muy purificado gracias a su austeridad; mām—a Mí; ca—así como; bhāvayatī—pensando en; patyau—dentro de tu esposo;evam—así; rūpam—forma; avasthitam—allí situada.
Yo estoy dentro del cuerpo de Tu esposo, Kaśyapa, piensa siempre en Mi de esa forma y adora así a tu esposo, que se ha purificado en virtud de su austeridad.