No edit permissions for Español
Text 8
nivedito ’thāṅgirasā
somaṁ nirbhartsya viśva-kṛt
tārāṁ sva-bhartre prāyacchad
antarvatnīm avait patiḥ
niveditaḥ—informado en todo detalle; atha—así; aṅgirasā—por Aṅgirā Muni; somam—al dios de la Luna; nirbhartsya—castigar severamente; viśva-kṛt—el Señor Brahmā; tārām—a Tārā, la esposa de Bṛhaspati; sva-bhartre—a su esposo; prāyacchat—entregó; antarvatnīm—embarazada; avait—se dio cuenta; patiḥ—el esposo (Bṛhaspati).
El Señor Brahmā, a quien Aṅgirā informó en todo detalle de lo que estaba ocurriendo, impuso un severo castigo al dios de la Luna, Soma. Gracias al Señor Brahmā, Tārā volvió con su esposo, quien entonces se dio cuenta de que estaba embarazada.