No edit permissions for Español
Text 23
sa ekadā tu mṛgayāṁ
vicaran vijane vane
yadṛcchayāśrama-padaṁ
jamadagner upāviśat
saḥ—él, Kārtavīryārjuna; ekadā—cierto día; tu—pero; mṛgayām—mientras cazaba; vicaran—paseando; vijane—solitario; vane—en un bosque; yadṛcchayā—sin ningún objetivo concreto; āśrama-padam—en la morada; jamadagneḥ—de Jamadagni Muni; upāviśat—entró.
Cierto día, Kārtavīryārjuna salió a cazar y, mientras se paseaba ociosamente por un bosque solitario, llegó a la morada de Jamadagni.
SIGNIFICADO: Kārtavīryārjuna no tenía razón alguna para ir a la morada de Jamadagni, pero, envanecido de su extraordinario poder, entró en ella y ofendió a Paraśurāma. Ese acto ofensivo fue el preludio de su muerte a manos de Paraśurāma.