No edit permissions for Português

VERSO 23

sa ekadā tu mṛgayāṁ
vicaran vijane vane
yadṛcchayāśrama-padaṁ
jamadagner upāviśat

saḥ — ele, Kārtavīryārjuna; ekadā — certa vez; tu — mas; mṛgayām — enquanto caçava; vicaran — vagando; vijane — solitária; vane — em uma floresta; yadṛcchayā — sem qualquer compromisso; āśrama-padam — a residência; jamadagneḥ — de Jamadagni Muni; upāviśat — ele entrou em.

Certa vez, enquanto percorria sem compromisso uma flo­resta solitária e caçava, Kārtavīryārjuna se aproximou da residência de Jamadagni.

SIGNIFICADOKārtavīryārjuna não tinha nenhum motivo para ir à residência de Jamadagni, mas, como estava envaidecido com seu extraordi­nário poder, ele foi até lá e ofendeu Paraśurāma. Essa ofensa foi o prelúdio de sua morte pelas mãos de Paraśurāma.

« Previous Next »