No edit permissions for Español

Text 21

ajamīḍho dvimīḍhaś ca
purumīḍhaś ca hastinaḥ
ajamīḍhasya vaṁśyāḥ syuḥ
priyamedhādayo dvijāḥ


ajamīḍhaḥ—Ajamīḍha; dvimīḍhaḥ—Dvimīḍha; ca—también; purumīḍhaḥ—Purumīḍhaḥ; ca—también; hastinaḥ—fueron los hijos de Hastī; ajamīḍhasya—de Ajamīḍha; vaṁśyāḥ—descendientes; syuḥ—son; priyamedha-ādayaḥ—encabezados por Priyamedha; dvijāḥ—brāhmaṇas.


El rey Hasti tuvo tres hijos: Ajamīḍha, Dvimīḍha y Purumīḍha. Todos los descendientes de Ajamīḍha, encabezados por Priyamedha, se elevaron a la posición de brāhmaṇas.


SIGNIFICADO: Este verso prueba y confirma la declaración del Bhagavad-gītā de que las órdenes sociales —brāhmaṇakṣatriya,vaiśya y śūdra— vienen definidas por sus cualidades y actividades (guṇa-karma-vibhāgaśaḥ). Todos los descendientes de Ajamīḍha, que era kṣatriya, llegaron a la posición de brāhmaṇas. Ciertamente, esto fue debido a sus cualidades y actividades. En el mismo orden de cosas, a veces los hijos de los brāhmaṇas y kṣatriyas se vuelven vaiśyas (brāhmaṇā vaiśyatāṁ gatāḥ). Sin duda alguna, un kṣatriyabrāhmaṇa que adopte las ocupaciones o deberes de los vaiśyas (kṛṣi-gorakṣya-vāṇijyam) deberá ser contado entre los vaiśyas. Por otra parte, una persona que nace vaiśya puede volverse brāhmaṇa en virtud de sus actividades. Nārada Muni lo confirma: yasya yal-lakṣaṇaṁ proktam. La pertenencia a un varṇa, a una orden social —brāhmaṇakṣatriyavaiśya y śūdra—, debe definirse en función de las características, no del nacimiento de la persona. El nacimiento carece de importancia; lo esencial son las cualidades.

« Previous Next »