No edit permissions for Croatian

Text 25

bandhūnām icchatāṁ dātuṁ
kṛṣṇāya bhaginīṁ nṛpa
tato nivārya kṛṣṇa-dviḍ
rukmī caidyam amanyata

bandhūnām — her family members; icchatām — even as they were desiring; dātum — to give; kṛṣṇāya — to Kṛṣṇa; bhaginīm — their sister; nṛpa — O King; tataḥ — from this; nivārya — preventing them; kṛṣṇa-dviṭ — hateful of Kṛṣṇa; rukmī — Rukmī; caidyam — Caidya (Śiśupāla); amanyata — considered.

O King, because Rukmī envied the Lord, he forbade his family members to give his sister to Kṛṣṇa, although they wanted to. Instead, Rukmī decided to give Rukmiṇī to Śiśupāla.

Rukmī abused his position as elder brother and acted with impure motives. He would only suffer for his decision.

« Previous Next »