No edit permissions for Japanese

Text 137

vācālaṁ bāliśaṁ stabdham
ajñaṁ paṇḍita-māninam
kṛṣṇaṁ martyam upāśritya
gopā me cakrur apriyam

vācālam — talkative; bāliśam — childish; stabdham — impudent; ajñam — foolish; paṇḍita-māninam — thinking Himself a very learned scholar; kṛṣṇam — Kṛṣṇa; martyam — an ordinary mortal human being; upāśritya — taking shelter of; gopāḥ — the cowherd men; me — unto me; cakruḥ — committed; apriyam — that which is not very much appreciated.

“[Lord Indra said:] ‘This Kṛṣṇa, who is an ordinary human being, is talkative, childish, impudent and ignorant, although He thinks Himself very learned. The cowherd men in Vṛndāvana have offended me by accepting Him. This has not been greatly appreciated by me.’

This verse is from Śrīmad-Bhāgavatam (10.25.5).

« Previous Next »