No edit permissions for Japanese

Text 40

tvam apy adabhra-śruta viśrutaṁ vibhoḥ
samāpyate yena vidāṁ bubhutsitam
prākhyāhi duḥkhair muhur arditātmanāṁ
saṅkleśa-nirvāṇam uśanti nānyathā

tvam — your good soul; api — also; adabhra — vast; śruta — Vedic literatures; viśrutam — have heard also; vibhoḥ — of the Almighty; samāpyate — satisfied; yena — by which; vidām — of the learned; bubhutsitam — who always desire to learn transcendental knowledge; prākhyāhi — describe; duḥkhaiḥ — by miseries; muhuḥ — always; ardita-ātmanām — suffering mass of people; saṅkleśa — sufferings; nirvāṇam — mitigation; uśanti na — do not get out of; anyathā — by other means.

したがって、どうかヴェーダの膨大な知識によってあなたが学んだ全能の主の活動をお聞かせください。そうすれば飢え渇く偉大な学者たちを満足させることができる。また同時に常に物質的苦しみに悩まされている一般大衆の苦悩を和らげることでしょう。たしかに、そのような苦悩を回避する方法は他にはない。

Śrī Nārada Muni from practical experience definitely asserts that the prime solution of all problems of material work is to broadcast very widely the transcendental glories of the Supreme Lord. There are four classes of good men, and there are four classes of bad men also. The four classes of good men acknowledge the authority of the almighty God, and therefore such good men (1) when they are in difficulty, (2) when they are in need of money, (3) when they are advanced in knowledge and (4) when they are inquisitive to know more and more about God, intuitively take shelter of the Lord. As such, Nāradajī advises Vyāsadeva to broadcast the transcendental knowledge of God in terms of the vast Vedic knowledge which he had already attained.

As far as the bad men are concerned, they are also four in number: (1) those who are simply addicted to the mode of progressive fruitive work and thus are subjected to the accompanying miseries, (2) those who are simply addicted to vicious work for sense satisfaction and so suffer the consequence, (3) those who are materially very much advanced in knowledge, but who suffer because they do not have the sense to acknowledge the authority of the almighty Lord, and (4) the class of men who are known as atheists and who therefore purposely hate the very name of God, although they are always in difficulty.

Śrī Nāradajī advised Vyāsadeva to describe the glories of the Lord just to do good to all eight classes of men, both good and bad. Śrīmad-Bhāgavatam is therefore not meant for any particular class of men or sect. It is for the sincere soul who actually wants his own welfare and peace of mind.

Thus end the Bhaktivedanta purports of the First Canto, Fifth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Nārada’s Instructions on Śrīmad-Bhāgavatam for Vyāsadeva.”

« Previous