No edit permissions for Japanese

Text 2

munīnāṁ sa vacaḥ śrutvā
putrayor dhāma-sūcakam
tad-vīryair jāta-viśrambhaḥ
paribhāṣyābhyabhāṣata

munīnām — of the sages; saḥ — he; vacaḥ — the words; śrutvā — having heard; putrayoḥ — of his two sons; dhāma — the power; sūcakam — which referred to; tat — Their; vīryaiḥ — because of the valorous deeds; jāta — having developed; visrambhaḥ — conviction; paribhāṣya — addressing Them by name; abhyabhāṣata — he told Them.

Having heard the great sages’ words concerning the power of his two sons, and having seen Their valorous deeds, Vasudeva became convinced of Their divinity. Thus, addressing Them by name, he spoke to Them as follows.

« Previous Next »