No edit permissions for Japanese

Text 22

te ’cyutaṁ prāptam ākarṇya
paurā jānapadā nṛpa
abhīyur muditās tasmai
gṛhītārhaṇa-pāṇayaḥ

te — they; acyutam — Lord Kṛṣṇa; prāptam — arrived; ākarṇya — hearing; paurāḥ — the people of the city; jānapadāḥ — and of the villages; nṛpa — O King; abhīyuḥ — came forward; muditāḥ — joyful; tasmai — to Him; gṛhīta — holding; arhaṇa — offerings to present to Him; pāṇayaḥ — in their hands.

Hearing that Lord Acyuta had arrived, O King, the residents of the cities and villages of Videha joyfully came forth to receive Him with offerings in their hands.

« Previous Next »