No edit permissions for Japanese

Text 20

śrutvāmoghaṁ vipra-śāpaṁ
dṛṣṭvā ca muṣalaṁ nṛpa
vismitā bhaya-santrastā
babhūvur dvārakaukasaḥ

śrutvā — hearing about; amogham — infallible; vipra-śāpam — the curse of the brāhmaṇas; dṛṣṭvā — seeing; ca — and; muṣalam — the club; nṛpa — O King; vismitāḥ — amazed; bhaya — with fear; santrastāḥ — distraught; babhūvuḥ — they became; dvārakā-okasaḥ — the inhabitants of Dvārakā.

O King Parīkṣit, when the inhabitants of Dvārakā heard of the infallible curse of the brāhmaṇas and saw the club, they were astonished and distraught with fear.

« Previous Next »