No edit permissions for Japanese

Text 7

divi dundubhayo neduḥ
petuḥ sumanasaś ca khāt
satyaṁ dharmo dhṛtir bhūmeḥ
kīrtiḥ śrīś cānu taṁ yayuḥ

divi — in heaven; dundubhayaḥ — kettledrums; neduḥ — sounded; petuḥ — fell; sumanasaḥ — flowers; ca — and; khāt — from the sky; satyam — Truth; dharmaḥ — Religion; dhṛtiḥ — Faithfulness; bhūmeḥ — from the earth; kīrtiḥ — Fame; śrīḥ — Beauty; ca — and; anu — following; tam — Him; yayuḥ — they went.

As soon as Lord Śrī Kṛṣṇa left the earth, Truth, Religion, Faithfulness, Glory and Beauty immediately followed Him. Kettledrums resounded in the heavens and flowers showered from the sky.

According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, all the demigods were jubilant because each one thought Lord Kṛṣṇa was coming to his own planet.

« Previous Next »