No edit permissions for Japanese

Text 16

duhitṝḥ putra-pautrāṁś ca
jāmi-jāmātṛ-pārṣadān
svatvāvaśiṣṭaṁ yat kiñcid
gṛha-kośa-paricchadam

duhitṝḥ — daughters; putra — sons; pautrān — grandsons; ca — and; jāmi — daughters-in-law; jāmātṛ — sons-in-law; pārṣadān — associates; svatva — property; avaśiṣṭam — remaining; yat kiñcit — whatever; gṛha — home; kośa — accumulation of wealth; paricchadam — household paraphernalia.

King Purañjana then began to think of his daughters, sons, grandsons, daughters-in-law, sons-in-law, servants and other associates, as well as his house, his household paraphernalia and his little accumulation of wealth.

It is not infrequent for a person overly attached to the material body to request a physician to prolong his life at least for some time. If the so-called scientific physician is able to prolong one’s life for a few minutes through the use of oxygen or other medicines, he thinks that he is very successful in his attempts, although ultimately the patient will die. This is called the struggle for existence. At the time of death both patient and physician still think of prolonging life, although all the constituents of the body are practically dead and gone.

« Previous Next »