No edit permissions for Japanese
Text 15
tān abhidravato dṛṣṭvā
ditijānīkapān nṛpa
prahasyānucarā viṣṇoḥ
pratyaṣedhann udāyudhāḥ
tān — them; abhidravataḥ — thus going forward; dṛṣṭvā — seeing; ditija-anīka-pān — the soldiers of the demons; nṛpa — O King; prahasya — smiling; anucarāḥ — the associates; viṣṇoḥ — of Lord Viṣṇu; pratyaṣedhan — forbade; udāyudhāḥ — taking up their weapons.
O King, when the associates of Lord Viṣṇu saw the soldiers of the demons coming forward in violence, they smiled. Taking up their weapons, they forbade the demons to continue their attempt.