No edit permissions for Korean

Text 23

sat-sevayādīrghayāpi
jātā mayi dṛḍhā matiḥ
hitvāvadyam imaṁ lokaṁ
gantā maj-janatām asi

sat-sevayā — by service of the Absolute Truth; adīrghayā — for some days; api — even; jātā — having attained; mayi — unto Me; dṛḍhā — firm; matiḥ — intelligence; hitvā — having given up; avadyam — deplorable; imam — this; lokam — material worlds; gantā — going to; mat-janatām — My associates; asi — become.

By service of the Absolute Truth, even for a few days, a devotee attains firm and fixed intelligence in Me. Consequently he goes on to become My associate in the transcendental world after giving up the present deplorable material worlds.

Serving the Absolute Truth means rendering service unto the Absolute Personality of Godhead under the direction of the bona fide spiritual master, who is a transparent medium between the Lord and the neophyte devotee. The neophyte devotee has no ability to approach the Absolute Personality of Godhead by the strength of his present imperfect material senses, and therefore under the direction of the spiritual master he is trained in transcendental service of the Lord. And by such training, even for some days, the neophyte devotee gets intelligence in such transcendental service, which leads him ultimately to get free from perpetual inhabitation in the material worlds and to be promoted to the transcendental world to become one of the liberated associates of the Lord in the kingdom of God.

« Previous Next »