No edit permissions for Korean

Text 36

tan niśamyābravīt kṛṣṇo
deśa-kālocitaṁ vacaḥ
niyuddham ātmano ’bhīṣṭaṁ
manyamāno ’bhinandya ca

tat — that; niśamya — hearing; abravīt — spoke; kṛṣṇaḥ — Lord Kṛṣṇa; deśa — for the place; kāla — and time; ucitam — appropriate; vacaḥ — words; niyuddham — wrestling; ātmanaḥ — to Himself; abhīṣṭam — desirable; manyamānaḥ — considering; abhinandya — welcoming; ca — and.

Hearing this, Lord Kṛṣṇa, who liked to wrestle and welcomed the challenge, replied with words appropriate to the time and place.

« Previous Next »