No edit permissions for Korean

Text 2

tam āha bhagavān preṣṭhaṁ
bhaktam ekāntinaṁ kvacit
gṛhītvā pāṇinā pāṇiṁ
prapannārti-haro hariḥ

tam — to him; āha — spoke; bhagavān — the Supreme Lord; preṣṭham — to His most dear; bhaktam — devotee; ekāntinam — exclusive; kvacit — on one occasion; gṛhītvā — taking; pāṇinā — with His hand; pāṇim — (Uddhava’s) hand; prapanna — of those who surrender; ārti — the distress; haraḥ — who takes away; hariḥ — Lord Hari.

The Supreme Lord Hari, who relieves the distress of all who surrender to Him, once took the hand of His fully devoted, dearmost friend Uddhava and addressed him as follows.

« Previous Next »