No edit permissions for Português

VERSO 2

tam āha bhagavān preṣṭhaṁ
bhaktam ekāntinaṁ kvacit
gṛhītvā pāṇinā pāṇiṁ
prapannārti-haro hariḥ

tam — a ele; āha — falou; bhagavān — o Senhor Supremo; preṣṭham — a Seu mais querido; bhaktam — devoto; ekāntinam — exclusivo; kva­cit — em certa ocasião; ghītvā — tomando; inā — com Sua mão; im — a mão (de Uddhava); prapanna — daqueles que se rendem; ārti — a aflição; hara — o que leva embora; hari — o Senhor Hari.

O Supremo Senhor Hari, que alivia a aflição de todos os que se rendem a Ele, tomou certa vez a mão de Seu devotado e querido Uddhava e disse-lhe as seguintes palavras.

« Previous Next »