No edit permissions for Korean
Text 30
evaṁ suhṛdbhiḥ paryastaḥ
puṇya-śloka-śikhāmaṇiḥ
saṁstūyamāno bhagavān
viveśālaṅkṛtaṁ puram
evam — thus; su-hṛdbhiḥ — by His well-wishing relatives; paryastaḥ — surrounded; puṇya-śloka — of persons of pious renown; śikhā-maṇiḥ — the crest jewel; saṁstūyamānaḥ — being glorified; bhagavān — the Supreme Lord; viveśa — entered; alaṅkṛtam — decorated; puram — the city.
Thus surrounded by His well-wishing relatives and praised on all sides, Lord Kṛṣṇa, the crest jewel of the justly renowned, entered the decorated city.
Śrīla Prabhupāda writes: “While Lord Kṛṣṇa was entering the city, all the people were talking amongst themselves about the glories of the Lord, praising His transcendental name, quality, form, etc.”