No edit permissions for Korean
Text 34
tadā vikuṇṭha-dhiṣaṇāt
tayor nipatamānayoḥ
hāhā-kāro mahān āsīd
vimānāgryeṣu putrakāḥ
tadā — then; vikuṇṭha — of the Supreme Lord; dhiṣaṇāt — from the abode; tayoḥ — as both of them; nipatamānayoḥ — were falling; hāhā-kāraḥ — roaring in disappointment; mahān — great; āsīt — occurred; vimāna-agryeṣu — in the best of airplanes; putrakāḥ — O demigods.
Then, as Jaya and Vijaya fell from the Lord’s abode, a great roar of disappointment arose from all the demigods, who were sitting in their splendid airplanes.