Text 34
ye tv iha vā andhāvaṭa-kusūla-guhādiṣu bhūtāni nirundhanti tathāmutra teṣv evopaveśya sagareṇa vahninā dhūmena nirundhanti.
ye — persons who; tu — but; iha — in this life; vā — or; andha-avaṭa — a blind well; kusūla — granaries; guha-ādiṣu — and in caves; bhūtāni — the living entities; nirundhanti — confine; tathā — similarly; amutra — in the next life; teṣu — in those same places; eva — certainly; upaveśya — causing to enter; sagareṇa — with poisonous fumes; vahninā — with fire; dhūmena — with smoke; nirundhanti — confine.
Those who in this life confine other living entities in dark wells, granaries or mountain caves are put after death into the hell known as Avaṭa-nirodhana. There they themselves are pushed into dark wells, where poisonous fumes and smoke suffocate them and they suffer very severely.