No edit permissions for Korean

Texts 27-28

yan no bhayaṁ grahebhyo ’bhūt
ketubhyo nṛbhya eva ca
sarīsṛpebhyo daṁṣṭribhyo
bhūtebhyo ’ṁhobhya eva ca

sarvāṇy etāni bhagavan-
nāma-rūpānukīrtanāt
prayāntu saṅkṣayaṁ sadyo
ye naḥ śreyaḥ-pratīpakāḥ

yat — which; naḥ — our; bhayam — fear; grahebhyaḥ — from the Graha demons; abhūt — was; ketubhyaḥ — from meteors, or falling stars; nṛbhyaḥ — from envious human beings; eva ca — also; sarīsṛpebhyaḥ — from snakes or scorpions; daṁṣṭribhyaḥ — from animals with fierce teeth like tigers, wolves and boars; bhūtebhyaḥ — from ghosts or the material elements (earth, water, fire, etc.); aṁhobhyaḥ — from sinful activities; eva ca — as well as; sarvāṇi etāni — all these; bhagavat-nāma-rūpa-anukīrtanāt — by glorifying the transcendental form, name, attributes and paraphernalia of the Supreme Personality of Godhead; prayāntu — let them go; saṅkṣayam — to complete destruction; sadyaḥ — immediately; ye — which; naḥ — our; śreyaḥ-pratīpakāḥ — hindrances to well-being.

May the glorification of the transcendental name, form, qualities and paraphernalia of the Supreme Personality of Godhead protect us from the influence of bad planets, meteors, envious human beings, serpents, scorpions, and animals like tigers and wolves. May it protect us from ghosts and the material elements like earth, water, fire and air, and may it also protect us from lightning and our past sins. We are always afraid of these hindrances to our auspicious life. Therefore, may they all be completely destroyed by the chanting of the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra.

« Previous Next »