No edit permissions for Korean

Text 44

tataḥ śūlaṁ tataḥ prāsaṁ
tatas tomaram ṛṣṭayaḥ
yad yac chastraṁ samādadyāt
sarvaṁ tad acchinad vibhuḥ

tataḥ — thereafter; śūlam — lance; tataḥ — thereafter; prāsam — the prāsa weapon; tataḥ — thereafter; tomaram — the tomara weapon; ṛṣṭayaḥ — the ṛṣṭi weapons; yat yat — whatever and whichever; śastram — weapon; samādadyāt — Bali Mahārāja tried to use; sarvam — all of them; tat — those same weapons; acchinat — cut to pieces; vibhuḥ — the great Indra.

Thereafter, one by one, Bali Mahārāja used a lance, prāsa, tomara, ṛṣṭis and other weapons, but whatever weapons he took up, Indra immediately cut them to pieces.

« Previous Next »