No edit permissions for Korean

Text 44

so ’nudhyātas tato rājñā
prādurāsīn mahārṇave
eka-śṛṅga-dharo matsyo
haimo niyuta-yojanaḥ

saḥ — the Lord; anudhyātaḥ — being meditated upon; tataḥ — thereafter (hearing the words of the saintly brāhmaṇas); rājñā — by the King; prādurāsīt — appeared (before him); mahā-arṇave — in the great ocean of inundation; eka-śṛṅga-dharaḥ — with one horn; matsyaḥ — a big fish; haimaḥ — made of gold; niyuta-yojanaḥ — eight million miles long.

Then, while the King constantly meditated upon the Supreme Personality of Godhead, a large golden fish appeared in the ocean of inundation. The fish had one horn and was eight million miles long.

« Previous Next »