VERSO 102
ācāryaratna, śrīvāsa, haila mane sukhollāsa
yāi’ snāna kaila gaṅgā-jale
ānande vihvala mana, kare hari-saṅkīrtana
nānā dāna kaila mano-bale
ācāryaratna — chamado Ācāryaratna; śrīvāsa — chamado Śrīvāsa; haila — ficaram; mane — na mente; sukha-ullāsa — felizes; yāi’ — indo; snāna — banhar-se; kaila — executaram; gaṅgā-jale — na água do Ganges; ānande — em júbilo; vihvala — tomada; mana — mente; kare — faz; hari-saṅkīrtana — realização de saṅkīrtana; nānā — diversa; dāna — caridade; kaila — fizeram; manaḥ-bale — mentalmente.
Ācāryaratna [Candraśekhara] e Śrīvāsa Ṭhākura encheram-se de alegria e, imediatamente, foram às margens do Ganges para banharem-se em suas águas. Com a mente plena de felicidade, cantavam o mantra Hare Kṛṣṇa e faziam caridade com o poder da mente.