No edit permissions for Português
VERSO 192
tabe ta’ nagare ha-ibe svacchande kīrtana
śuni’ saba mleccha āsi’ kaila nivedana
tabe ta’ — depois disso; nagare — na cidade; ha-ibe — haverá; svacchande — sem perturbação ou ansiedade; kīrtana — canto congregacional; śuni’ — ouvindo isso; saba — todos; mleccha — comedores de carne; āsi’ — vindo; kaila — fizeram; nivedana — queixa.
“Então, todos os comedores de carne vieram se queixar comigo: ‘Após essa ordem, sempre haverá canto congregacional irrestrito na cidade.’”