No edit permissions for Português
VERSO 29
iṅhota dvi-bhuja, tiṅho dhare cāri hātha
iṅho veṇu dhare, tiṅho cakrādika sātha
iṅhota — esta; dvi-bhuja — dois braços; tiṅho — Ele; dhare — manifesta; cāri — quatro; hātha — mãos; iṅho — o outro; veṇu — flauta; dhare — segura; tiṅho — Ele; cakra-ādika — o disco, etc.; sātha — com.
Essa Personalidade de Deus [Śrī Kṛṣṇa] tem duas mãos e segura uma flauta, ao passo que o outro [Nārāyaṇa] tem quatro mãos, com búzio, disco, maça e lótus.
SIGNIFICADO—Nārāyaṇa é idêntico a Śrī Kṛṣṇa. De fato, Eles são a mesma pessoa manifesta de formas distintas, assim como um juiz do supremo tribunal que se situa de maneiras distintas em seu escritório e em casa. Como Nārāyaṇa, o Senhor manifesta-Se com quatro mãos, mas, como Kṛṣṇa, manifesta-Se com duas.