No edit permissions for Português

VERSO 86

bhrama, pramāda, vipralipsā, karaṇāpāṭava
ārṣa-vijña-vākye nāhi doṣa ei saba

bhrama — erros; pramāda — ilusão; vipra-lipsā — trapaça; kāraṇa-apāṭava — imperfeição dos sentidos; ārṣa — dos sábios autorizados; vijña-vakye — no discurso sábio; nāhi — não; doṣa — faltas; ei — estas; saba — todas.

Erros, ilusões, trapaças e percepções imperfeitas não ocorrem nos dizeres dos sábios autorizados.

SIGNIFICADO—O Śrīmad-Bhāgavatam dá uma lista dos avatāras, as expansões plenárias do puruṣa, e o Senhor Śrī Kṛṣṇa aparece entre eles. Mas, além disso, o Bhāgavatam explica a posição específica do Senhor Kṛṣṇa como a Suprema Personalidade de Deus. Uma vez que o Senhor Kṛṣṇa é a Personalidade de Deus original, a razão e o argumento estabelecem que Sua posição é sempre suprema.

Se Kṛṣṇa fosse uma expansão plenária de Nārāyaṇa, o verso original teria sido composto de forma diferente; na verdade, sua ordem teria sido invertida. Porém, não pode haver erros, ilusão, trapaça ou percepção imperfeita nas palavras de sábios liberados. Portanto, não há erro nessa afirmação de que o Senhor Kṛṣṇa é a Suprema Personalidade de Deus. As afirmações em sânscrito do Śrīmad-Bhāgavatam são todas sons transcendentais. Śrīla Vyāsadeva revelou essas afirmações após compreendê-las perfeitamente, e por isso elas são perfeitas, pois sábios liberados como Vyāsadeva jamais cometem erros em seus arranjos retóricos. A menos que aceitemos esse fato, não adianta tentarmos obter auxílio das escrituras reveladas.

Bhrama refere-se a conhecimento falso ou erros, tais como tomar uma corda por uma cobra ou uma concha de ostra por ouro. Pramāda refere-se à falta de atenção ou má interpretação da realidade, e vipra-lipsā é a propensão de enganar. Karaṇāpāṭava refere-se à imperfeição dos sentidos materiais. Há muitos exemplos de tal imperfeição. Os olhos não podem ver aquilo que está muito distante ou que é muito pequeno. Não se pode nem mesmo ver as próprias pálpebras, que são as coisas mais próximas dos olhos, e, se alguém é acometido por uma doença como a icterícia, vê tudo amarelo. Analogamente, os ouvidos não podem ouvir sons distantes. Uma vez que a Personalidade de Deus e Suas porções plenárias, bem como Seus devotos autorrealizados, estão todos situados na transcendência, tais deficiências não podem desorientá-los.

« Previous Next »