VERSO 63
smitālokaḥ śokaṁ harati jagatāṁ yasya parito
girāṁ tu prārambhaḥ kuśala-paṭalīṁ pallavayati
padālambhaḥ kaṁ vā praṇayati na hi prema-nivahaṁ
sa devaś caitanyākṛtir atitarāṁ naḥ kṛpayatu
smita — sorridente; ālokaḥ — olhar; śokam — a apreensão; harati — dissipa; jagatām — do mundo; yasya — cujo; paritaḥ — tudo em volta; girām — das palavras; tu — também; prārambhaḥ — o começo; kuśala — de auspiciosidade; paṭalīm — a massa; pallavayati — faz desabrochar; pada-ālambhaḥ — o aferrar-se aos pés de lótus; kam vā — o que possivelmente; praṇayati — leva a; nā — não; hi — certamente; prema-nivaham — quantidade de amor a Deus; saḥ — Ele; devaḥ — a Suprema Personalidade de Deus; caitanya-ākṛtiḥ — tendo a forma do Senhor Caitanya Mahāprabhu; atitarām — excessivamente; naḥ — a nós; kṛpayatu — que Ele mostre Sua misericórdia.
“Que a Suprema Personalidade de Deus sob a forma do Senhor Śrī Caitanya conceda-nos Sua misericórdia imotivada. Seu olhar sorridente dissipa de imediato todas as apreensões do mundo, e Suas próprias palavras vivificam as auspiciosas trepadeiras da devoção, expandindo suas folhas. Abrigar-se a Seus pés de lótus invoca transcendental amor por Deus imediatamente.”
SIGNIFICADO—Este verso é o Dvitīya Śrī Caitanyāṣṭaka 8, do Stava-mālā, de Śrīla Rūpa Gosvāmī.