VERSO 19
brahmāṇḍe prakāśa tāra kṛṣṇera icchāya
eka-i svarūpa tāra, nāhi dui kāya
brahmāṇḍe — dentro do mundo material; prakāśa — manifestação; tāra — dela; kṛṣṇera icchāya — pela vontade suprema do Senhor Kṛṣṇa; eka-i — é a mesma; sva-rūpa — identidade; tāra — dela; nāhi — não; dui — dois; kāya — corpos.
Essa morada manifesta-se dentro do mundo material pela vontade do Senhor Kṛṣṇa. É idêntica àquela Gokula original – não são dois corpos diferentes.
SIGNIFICADO—Os dhāmas supramencionados são móveis, pela vontade onipotente do Senhor Kṛṣṇa. Ao aparecer na face da Terra, Śrī Kṛṣṇa também pode fazer Seus dhāmas aparecerem, sem mudar sua estrutura original. Não devemos discriminar entre os dhāmas na Terra e os no céu espiritual, achando que os da Terra são materiais, e as moradas originais, espirituais. Todos eles são espirituais. Somente para nós, que não podemos experimentar nada além da matéria em nosso atual estado condicionado, é que os dhāmas e o próprio Senhor, sob Sua forma arcā, aparecem ante nós assemelhando-se à matéria, para dar-nos a oportunidade de ver o espírito com olhos materiais. No começo, pode ser que isso seja difícil para o neófito compreender, mas, com o transcorrer do tempo, ao se tornar avançado em serviço devocional, será mais fácil, e ele apreciará a presença do Senhor nessas formas tangíveis.