No edit permissions for Português

VERSO 153

candraśekhara, tapana miśra, āra sanātana
śuni’ dekhi’ ānandita sabākāra mana

candraśekhara — chamado Candraśekhara; tapana miśra — chamado Tapana Miśra; āra e; sanātana chamado Sanātana; śuni’ ouvindo; dekhi’ — presenciando; ānandita — muito satisfeitos; sabākāra todos eles; mana — mente.

Ouvindo os argumentos de Śrī Caitanya Mahāprabhu e presenciando Sua vitória, Candraśekhara, Tapana Miśra e Sanātana ficaram todos extremamente satisfeitos.

SIGNIFICADO—Eis aqui um exemplo de como um sannyāsī deve pregar. Ao ir a Vārāṇasī, Śrī Caitanya Mahāprabhu foi lá sozinho, e não com um grande grupo. Contudo, localmente, Ele fez amizade com Candraśekhara e Tapana Miśra, e Sanātana Gosvāmī também foi visitá-lO. Portanto, embora não tivesse muitos amigos ali, devido à Sua pregação sólida e à Sua vitória ao argumentar com os sannyāsīs locais sobre a filosofia vedānta, Ele Se tornou muito famoso naquela parte do país, como se explica no próximo verso.

« Previous Next »