VERSOS 20-21
sei pañca-tattva mili’ pṛthivī āsiyā
pūrva-premabhāṇḍārera mudrā ughāḍiyā
pāṅce mili’ luṭe prema, kare āsvādana
yata yata piye, tṛṣṇā bāḍhe anukṣaṇa
sei — aquelas; pañca-tattva — cinco verdades; mili’ — combinadas; pṛthivī — nesta Terra; āsiyā — descendo; pūrva — original; prema-bhāṇḍārera — o reservatório de amor transcendental; mudra — selo; ughāḍiyā — abrindo; pāṅce mili’ — misturando todas essas cinco; luṭe — saqueiam; prema — amor por Deus; kare āsvādana — saboreiam; yata yata — tanto quanto; piye — bebem; tṛṣṇā — sede; bāḍhe — aumenta; anukṣaṇa — repetidamente.
Compreende-se que as características de Kṛṣṇa são um reservatório de amor transcendental. Com certeza, esse reservatório de amor veio com Kṛṣṇa quando Ele esteve presente aqui, mas estava selado. Contudo, quando Śrī Caitanya Mahāprabhu apareceu com Seus outros associados do Pañca-tattva, eles romperam o selo e saquearam o reservatório a fim de saborear o transcendental amor por Kṛṣṇa. Quanto mais o saboreavam, mais aumentava a sede que eles tinham desse amor.
SIGNIFICADO—Śrī Caitanya Mahāprabhu é chamado mahā-vadānyāvatāra porque, embora seja o próprio Śrī Kṛṣṇa, Ele tem disposição mais favorável ainda para com as pobres almas caídas do que o Senhor Śrī Kṛṣṇa. Quando o Senhor Śrī Kṛṣṇa esteve pessoalmente presente aqui, Ele exigia que todos se rendessem a Ele e prometia que daria toda a proteção a quem assim o fizesse, mas, quando Śrī Caitanya Mahāprabhu veio a esta Terra com Seus associados, Ele só fez distribuir transcendental amor por Deus, sem discriminação. Portanto, Śrī Rūpa Gosvāmī pôde compreender que o Senhor Caitanya não era outro senão o próprio Śrī Kṛṣṇa, pois ninguém senão a Suprema Personalidade de Deus pode distribuir o íntimo amor da Pessoa Suprema.