No edit permissions for Português

VERSO 22

punaḥ punaḥ piyāiyā haya mahāmatta
nāce, kānde, hāse, gāya, yaiche mada-matta

punaḥ punaḥ repetidamente; piyāiyā fazendo com que bebessem; haya —torna-se; mahā-matta altamente extático; nāce dança; kānde chora; hāse ri; gāya canta; yaiche como se; mada-matta alguém que está bêbado.

Os próprios membros do Śrī Pañca-tattva dançavam repetidamente e, deste modo, facilitavam o beber do nectáreo amor a Deus. Eles dançavam, choravam, riam e cantavam como loucos, e distribuíam amor por Deus dessa maneira.

SIGNIFICADO—De um modo geral, as pessoas não podem entender o significado real de cantar e dançar. Descrevendo os Gosvāmīs, Śrī Śrīnivāsa Ācārya afirmou que kṛṣṇotkīrtana-gāna-nartana-parau: não somente o Senhor Caitanya Mahāprabhu e Seus associados demonstraram esse canto e dança, mas também os seis Gosvāmīs fizeram o mesmo na geração seguinte. O atual movimento para a consciência de Kṛṣṇa observa o mesmo princípio, e, por isso, simplesmente por cantar e dançar, temos recebido boa acolhida em todo o mundo. Deve-se compreender, contudo, que este processo de cantar e dançar não pertence a este mundo material. São atividades realmente transcendentais, pois, quanto mais cantarmos e dançarmos, mais poderemos saborear o néctar do transcendental amor a Deus.

« Previous Next »