No edit permissions for Português

VERSO 81

kibā mantra dilā, gosāñi, kibā tāra bala
japite japite mantra karila pāgala

kibā que espécie de; mantra hino; dilā destes; gosāñi Meu senhor; kibā qual é; tāra sua; bala força; japite cantando; japite cantando; mantra o hino; karila Me fez; pāgala — louco.

“‘Meu querido senhor, que espécie de mantra é este que Me destes? Tenho enlouquecido simplesmente por cantar este mahā-mantra!’”

SIGNIFICADO—Śrī Caitanya Mahāprabhu ora em seu Śikṣāṣṭaka:

yugāyitaṁ nimeṣeṇa
cakṣuṣā prāvṛṣāyitam
śūnyāyitaṁ jagat sarvaṁ
govinda viraheṇa me

“Ó Govinda! Sentindo saudade de Ti, um instante Me parece durar doze anos ou mais. Lágrimas fluem de Meus olhos como torrentes de chuva, e, em Tua ausência, sinto o mundo inteiro vazio.” O devoto deseja que, enquanto cante o mahā-mantra Hare Kṛṣṇa, seus olhos se encham de lágrimas, sua voz se abafe e seu coração palpite. Esses são bons sinais ao se cantar o santo nome do Senhor. Em êxtase, deve-se sentir que o mundo inteiro está vazio, sem a presença de Govinda. Esse é um sinal de saudade de Govinda. Na vida material, estamos todos separados de Govinda e absortos em gozo material dos sentidos. Portanto, quando voltamos à razão na plataforma espiritual, ficamos tão ansiosos de encontrar Govinda que, sem Govinda, o mundo inteiro fica desértico.

« Previous Next »