No edit permissions for Português
VERSO 18
kṛṣṇa yadi chuṭe bhakte bhukti mukti diyā
kabhu prema-bhakti nā dena rākhena lukāiyā
kṛṣṇa — o Senhor Kṛṣṇa; yadi — naturalmente; chuṭe — vai embora; bhakte — ao devoto; bhukti — gozo material; mukti — liberação; diyā — oferecendo; kabhu — a qualquer momento; prema-bhakti — amor a Deus; nā — não; dena — da; rākhena — mantém; lukāiyā — escondendo.
Se um devoto pede gozo material dos sentidos ou liberação ao Senhor, Kṛṣṇa logo lhe outorga isso, mas o serviço devocional puro, Ele mantém escondido.