No edit permissions for Português

Capítulo Oito

O Autor Recebe as Ordens de Kṛṣṇa e do Guru

O oitavo capítulo do Śrī Caitanya-caritāmṛta é resumido por Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura em seu Amṛta-pravāha-bhāṣya. Este oitavo capítulo descreve as glórias de Śrī Caitanya Mahāprabhu e Nityānanda e afirma, também, que quem comete ofensas ao cantar o mantra Hare Kṛṣṇa não alcança amor por Deus, mesmo após cantá-lo por muitos anos. A esse respeito, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura previne contra demonstrações artificiais dos sintomas corpóreos chamados aṣṭa-sāttvika-vikāra. Essa é outra ofensa. Devemos continuar séria e sinceramente a cantar os nomes do Pañca-tattva: śrī-kṛṣṇa caitanya prabhu nityānanda śrī-advaita gadādhara śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda. Todos esses ācāryas outorgarão sua misericórdia imotivada ao devoto, o que gradualmente purificará seu coração. Ao se purificar de fato, ele automaticamente experimentará êxtase ao cantar o mahā-mantra Hare Kṛṣṇa. Antes da composição do Caitanya-caritāmṛta, Śrīla Vṛndāvana Dāsa Ṭhākura escreveu um livro chamado Śrī Caitanya-bhāgavata. Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī relatou em seu Śrī Caitanya-caritāmṛta apenas os assuntos não discutidos por Śrīla Vṛndāvana Dāsa Ṭhākura em seu Caitanya-bhāgavata. Em sua velhice avançada, Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī foi para Vṛndāvana e, por ordem de Śrī Madana-mohanajī, escreveu o Śrī Caitanya-caritāmṛta. Assim, temos agora a oportunidade de saborear a bem-aventurança transcendental desta obra.

VERSO 1: Ofereço meus respeitos à Suprema Personalidade de Deus, Śrī Caitanya Mahāprabhu, por cujo desejo tornei-me como um cão dançarino e, embora seja um tolo, subitamente pus-me a escrever este Śrī Caitanya-caritāmṛta.

VERSO 2: Presto minhas respeitosas reverências a Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu, que é conhecido como Gaurasundara. Ofereço, também, minhas respeitosas reverências a Nityānanda Prabhu, que é sempre muito alegre.

VERSO 3: Ofereço minhas respeitosas reverências a Advaita Ācārya, que é muito misericordioso, e também àquela grande personalidade Gadādhara Paṇḍita, o erudito.

VERSO 4: Presto minhas respeitosas reverências a Śrīvāsa Ṭhākura e a todos os outros devotos do Senhor. Prostro-me para prestar-lhes meus respeitos. Adoro seus pés de lótus.

VERSO 5: Por lembrar-se dos pés de lótus do Pañca-tattva, um mudo pode tornar-se um poeta, um aleijado pode transpor montanhas e um cego pode ver as estrelas no céu.

VERSO 6: A educação cultivada por ditos acadêmicos eruditos que não creem nessas afirmações do Caitanya-caritāmṛta é como o alvoroçado coaxar de rãs.

VERSO 7: Quem não aceita as glórias do Pañca-tattva, mas, ainda assim, faz um espetáculo de serviço devocional a Kṛṣṇa não pode jamais alcançar a misericórdia de Kṛṣṇa, nem avançar rumo à meta última.

VERSO 8: Outrora, reis como Jarāsandha [o sogro de Kaṁsa] seguiam estritamente os rituais védicos, adorando, dessa maneira, o Senhor Viṣṇu.

VERSO 9: Quem não aceita Kṛṣṇa como a Suprema Personalidade de Deus com certeza é um demônio. Da mesma forma, qualquer um que não aceite Śrī Caitanya Mahāprabhu como Kṛṣṇa, o próprio Senhor Supremo, também deve ser considerado um demônio.

VERSO 10: O Senhor Śrī Caitanya Mahāprabhu pensou que, se as pessoas não O aceitassem, estariam todas arruinadas. Assim, o misericordioso Senhor aceitou a ordem de sannyāsa.

VERSO 11: “Caso alguém Me ofereça reverências, mesmo que seja apenas por Me aceitar como um sannyāsī comum, seus sofrimentos materiais diminuirão, e ele, por fim, obterá a liberação.”

VERSO 12: Quem não mostra respeito a este Senhor misericordioso, Caitanya Mahāprabhu, ou não O adora, deve ser considerado um demônio, mesmo que seja muito enaltecido na sociedade humana.

VERSO 13: Portanto, digo novamente, erguendo meus braços: Ó colegas seres humanos, por favor, adorai Śrī Caitanya e Nityānanda sem argumentos falsos!

VERSO 14: Os lógicos dizem: “A não ser que obtenha compreensão por meio da lógica e do argumento, como pode alguém decidir sobre que Deidade adorar?”

VERSO 15: Se estás deveras interessado em lógica e argumentos, por favor, aplica-os à misericórdia de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Se fizeres isso, constatarás com surpresa como é maravilhoso.

VERSO 16: Caso alguém esteja contaminado com as dez ofensas ao cantar do mahā-mantra Hare Kṛṣṇa, a despeito de seu esforço em cantar o santo nome durante muitos nascimentos, não obterá o amor a Deus, que é a meta última desse cantar.

VERSO 17: “Cultivando conhecimento filosófico, podemos entender nossa posição espiritual e, assim, libertarmo-nos, e, realizando sacrifícios e atividades piedosas, podemos alcançar o gozo dos sentidos num sistema planetário superior. Porém, o serviço devocional ao Senhor é tão raro que, mesmo após realizar centenas e milhares de tais sacrifícios, não podemos obtê-lo.”

VERSO 18: Se um devoto pede gozo material dos sentidos ou liberação ao Senhor, Kṛṣṇa logo lhe outorga isso, mas o serviço devocional puro, Ele mantém escondido.

VERSO 19: “O grande sábio Nārada disse: ‘Meu querido Mahārāja Yudhiṣṭhira, a Suprema Personalidade de Deus, Kṛṣṇa, está sempre pronto a ajudar-te. Ele é teu amo, guru, Deus, amigo muito querido e líder de tua família. Contudo, às vezes, Ele concorda em agir como teu servo ou atendente. És muito afortunado, pois esse relacionamento só é possível mediante bhakti-yoga. O Senhor pode dar a liberação [mukti] muito facilmente, mas Ele não dá bhakti-yoga a qualquer um, pois, mediante esse processo, o devoto O cativa.’”

VERSO 20: O Senhor Śrī Caitanya Mahāprabhu distribui liberalmente esse amor a Deus em toda parte, mesmo aos mais caídos, tais como Jagāi e Mādhāi. O que dizer, então, daqueles que já são piedosos e elevados?

VERSO 21: Sendo a própria Suprema Personalidade de Deus, Śrī Caitanya Mahāprabhu é plenamente independente. Portanto, embora o amor a Deus seja a bênção mais íntima e reservada, Ele pode distribuí-lo a toda e qualquer pessoa, sem demais considerações.

VERSO 22: Quer seja ofensora ou inocente, qualquer pessoa que, mesmo agora, cante śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu nityānanda é imediatamente tomada de êxtase, e seus olhos enchem-se de lágrimas.

VERSO 23: Quem simplesmente fala de Nityānanda Prabhu desperta seu amor por Kṛṣṇa. Assim, todos os membros de seu corpo são sacudidos em êxtase, e lágrimas fluem de seus olhos como as águas do Ganges.

VERSO 24: Há ofensas a se evitar enquanto se canta o mantra Hare Kṛṣṇa. Portanto, não se fica em êxtase simplesmente por se cantar Hare Kṛṣṇa.

VERSO 25: “Se o coração de alguém não se transforma, se não fluem lágrimas de seus olhos, se seu corpo não treme nem seus cabelos se arrepiam enquanto ele canta o mahā-mantra Hare Kṛṣṇa, deve-se compreender que seu coração é duro como o ferro. Isso se deve a suas ofensas aos pés de lótus do santo nome do Senhor.”

VERSO 26: O simples cantar do mahā-mantra Hare Kṛṣṇa sem ofensas elimina todas as atividades pecaminosas. Assim, manifesta-se o serviço devocional puro, que é a causa do amor a Deus.

VERSO 27: Quando alguém realmente desperta para o transcendental serviço amoroso ao Senhor, isso provoca transformações em seu corpo, tais como transpiração, tremor, palpitações do coração, gagueira e lágrimas nos olhos.

VERSO 28: Como resultado de cantar o mahā-mantra Hare Kṛṣṇa, fazemos tão grande avanço na vida espiritual que simultaneamente nossa existência material termina, e somos premiados com o amor a Deus. O santo nome de Kṛṣṇa é tão poderoso que, por cantá-lo mesmo uma só vez, muito facilmente obtemos essas riquezas transcendentais.

VERSOS 29-30: Se alguém canta o excelso e santo nome do Senhor repetidamente, e, ainda assim, seu amor pelo Senhor Supremo não se desenvolve e lágrimas não aparecem em seus olhos, é evidente que, devido a suas ofensas ao cantar, a semente do santo nome de Kṛṣṇa não brotou.

VERSO 31: Todavia, se alguém apenas canta, com alguma leve fé, os santos nomes do Senhor Caitanya e Nityānanda, livra-se muito rapidamente de todas as ofensas. Assim, quando canta o mahā-mantra Hare Kṛṣṇa, sente o êxtase do amor a Deus.

VERSO 32: Śrī Caitanya Mahāprabhu, a Independente e Suprema Personalidade de Deus, é bastante magnânimo. Quem não O adora não pode jamais libertar-se.

VERSO 33: Ó tolos, simplesmente lede o Caitanya-maṅgala! Lendo esse livro, podereis entender todas as glórias de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

VERSO 34: Assim como Vyāsadeva conta todos os passatempos do Senhor Kṛṣṇa no Śrīmad-Bhāgavatam, da mesma forma, Ṭhākura Vṛndāvana Dāsa descreve os passatempos do Senhor Caitanya.

VERSO 35: Ṭhākura Vṛndāvana Dāsa compôs o Caitanya-maṅgala. Quem ouve esse livro liberta-se de todos os infortúnios.

VERSO 36: Quem lê o Caitanya-maṅgala pode compreender todas as glórias ou verdades sobre o Senhor Caitanya e Nityānanda e chegar à conclusão sobre o serviço devocional ao Senhor Kṛṣṇa.

VERSO 37: No Caitanya-maṅgala [mais tarde conhecido como Śrī Caitanya-bhāgavata], Śrīla Vṛndāvana Dāsa Ṭhākura dá a conclusão e a essência do serviço devocional, citando as afirmações autorizadas do Śrīmad-Bhāgavatam.

VERSO 38: Mesmo um grande ateu que ouça o Caitanya-maṅgala torna-se imediatamente um grande devoto.

VERSO 39: O tema desse livro é tão sublime que parece que Śrī Caitanya Mahāprabhu fala pessoalmente através dos escritos de Śrī Vṛndāvana Dāsa Ṭhākura.

VERSO 40: Ofereço milhões de reverências aos pés de lótus de Vṛndāvana Dāsa Ṭhākura. Ninguém mais poderia escrever um livro tão maravilhoso para a liberação de todas as almas caídas.

VERSO 41: Nārāyaṇī come eternamente os restos dos alimentos de Caitanya Mahāprabhu. Śrīla Vṛndāvana Dāsa Ṭhākura nasceu do ventre dela.

VERSO 42: Que descrição maravilhosa ele deu dos passatempos do Senhor Caitanya! Qualquer pessoa nos três mundos que a ouça se purifica.

VERSO 43: Eu fervorosamente apelo a todos que adotem o método de serviço devocional dado pelo Senhor Caitanya e Nityānanda e, assim, libertem-se das misérias da existência material, alcançando, enfim, o serviço amoroso ao Senhor.

VERSO 44: Śrīla Vṛndāvana Dāsa Ṭhākura escreveu o Caitanya-maṅgala, onde descreve os passatempos do Senhor Caitanya sob todos os aspectos.

VERSO 45: A princípio, ele resumiu todos os passatempos do Senhor e, depois, descreveu-os vividamente em pormenores.

VERSO 46: Os passatempos do Senhor Caitanya são ilimitados e insondáveis. Portanto, ao descrever todos aqueles passatempos, o livro tornou-se volumoso.

VERSO 47: Achando-os extensos demais, sentiu mais tarde que algo não havia sido devidamente descrito.

VERSO 48: Descreveu extaticamente os passatempos do Senhor Nityānanda, mas os passatempos posteriores do Senhor Caitanya Mahāprabhu permaneceram não revelados.

VERSO 49: Os devotos de Vṛndāvana estavam todos muito ansiosos para ouvir esses passatempos.

VERSO 50: Em Vṛndāvana, num grande local de peregrinação debaixo das árvores-dos-desejos, há um trono dourado cravejado de joias.

VERSO 51: Nesse trono, está sentado o filho de Nanda Mahārāja, Śrī Govindadeva, o cupido transcendental.

VERSO 52: Ali, presta-se uma variedade de serviços majestosos a Govinda. Seus trajes, ornamentos e parafernália são todos transcendentais.

VERSO 53: Nesse templo de Govindajī, milhares de servos sempre prestam serviço ao Senhor com devoção. Mesmo com milhares de bocas, não se poderia descrever esse serviço.

VERSO 54: Nesse templo, o principal servo era Śrī Haridāsa Paṇḍita. Suas qualidades e fama são conhecidas no mundo inteiro.

VERSO 55: Ele era amável, tolerante, pacífico, magnânimo, grave, doce em suas palavras e muito sóbrio em seus esforços.

VERSO 56: Ele era respeitoso para com todos e trabalhava para o benefício de todos. Diplomacia, inveja e ciúmes eram desconhecidos de seu coração.

VERSO 57: As cinquenta qualidades do Senhor Kṛṣṇa estavam todas presentes em seu corpo.

VERSO 58: “Todas as boas qualidades de Kṛṣṇa e dos semideuses manifestam-se consistentemente em quem tem fé devocional inquebrantável em Kṛṣṇa. Contudo, quem não tem devoção à Suprema Personalidade de Deus não tem boas qualificações, pois a invenção mental o enreda na existência material, que é o aspecto externo do Senhor.”

VERSO 59: Ananta Ācārya era discípulo de Gadādhara Paṇḍita. Ele tinha o corpo sempre absorto em amor a Deus. Era magnânimo e avançado sob todos os aspectos.

VERSO 60: Ananta Ācārya era um reservatório de todas as boas qualidades. Ninguém pode avaliar quão grande ele era. Paṇḍita Haridāsa era seu querido discípulo.

VERSO 61: Paṇḍita Haridāsa tinha grande fé no Senhor Caitanya e em Nityānanda. Portanto, sentiu-se muito satisfeito ao conhecer Seus passatempos e qualidades.

VERSO 62: Ele sempre aceitava as boas qualidades dos vaiṣṇavas e nunca via falhas neles. Dedicava-se de coração e alma apenas a satisfazer os vaiṣṇavas.

VERSO 63: Ele sempre ouvia a leitura do Śrī Caitanya-maṅgala, e todos os outros vaiṣṇavas costumavam ouvi-la por sua misericórdia.

VERSO 64: Assim como a lua cheia, ele iluminava toda a assembleia dos vaiṣṇavas, falando o Caitanya-maṅgala, e, com o néctar de suas qualidades, ele aumentava a bem-aventurança transcendental deles.

VERSO 65: Por sua misericórdia imotivada, ele me mandou escrever sobre os últimos passatempos de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

VERSO 66: Govinda Gosāñi, o sacerdote dedicado ao serviço do Senhor Govinda em Vṛndāvana, foi discípulo de Kāśīśvara Gosāñi. Não havia servo mais querido à Deidade de Govinda.

VERSO 67: Śrī Yādavācārya Gosāñi, um associado constante de Śrīla Rūpa Gosvāmī, também era muito entusiasta de ouvir e cantar os passatempos do Senhor Caitanya.

VERSO 68: Bhugarbha Gosāñi, um discípulo de Paṇḍita Gosāñi, dedicava-se sempre aos tópicos relativos ao Senhor Caitanya, desconhecendo tudo mais.

VERSO 69: Entre seus discípulos, havia Caitanya Dāsa, que era sacerdote da Deidade Govinda, bem como Mukundānanda Cakravartī e o grande devoto Kṛṣṇadāsa.

VERSO 70: Entre os discípulos de Ananta Ācārya, estava Śivānanda Cakravartī, em cujo coração o Senhor Caitanya e Nityānanda viviam constantemente.

VERSO 71: Em Vṛndāvana, havia também muitos outros grandes devotos, todos desejosos de ouvir os últimos passatempos do Senhor Caitanya.

VERSO 72: Pela misericórdia deles, todos esses devotos mandaram-me escrever sobre os últimos passatempos de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Apenas devido à ordem deles, embora eu seja descarado, é que tento escrever este Caitanya-caritāmṛta.

VERSO 73: Tendo recebido a ordem dos vaiṣṇavas, mas sentindo ansiedade em meu coração, fui ao templo de Madana-mohana em Vṛndāvana para pedir-Lhe permissão também.

VERSO 74: Quando visitei o templo de Madana-mohana, o sacerdote Gosāñi Dāsa servia os pés do Senhor, e eu também orei aos pés de lótus do Senhor.

VERSO 75: Quando pedi permissão ao Senhor, imediatamente caiu uma guirlanda de Seu pescoço.

VERSO 76: Assim que isso aconteceu, todos os vaiṣṇavas ali presentes cantaram em voz alta: “Haribol!”, e o sacerdote, Gosāñi Dāsa, trouxe-me a guirlanda e colocou-a em volta de meu pescoço.

VERSO 77: Fiquei muito contente com a guirlanda assinalando a ordem do Senhor e, a partir de então, comecei a escrever este livro.

VERSO 78: Na verdade, não sou eu que escrevo o Śrī Caitanya-caritāmṛta, senão que ele é ditado por Śrī Madana-mohana. Minha escrita é como a repetição de um papagaio.

VERSO 79: Assim como o mágico faz uma marionete dançar, da mesma forma, escrevo à medida que Madana-gopāla manda-me fazê-lo.

VERSO 80: Aceito Madana-mohana, cujos adoradores são Raghunātha Dāsa, Śrī Rūpa e Sanātana Gosvāmī, como a Deidade de minha família.

VERSO 81: Pedi permissão a Śrīla Vṛndāvana Dāsa Ṭhākura, orando a seus pés de lótus, e, tendo recebido sua ordem, esforcei-me para escrever esta obra literária auspiciosa.

VERSO 82: Śrīla Vṛndāvana Dāsa Ṭhākura é o escritor autorizado dos passatempos do Senhor Caitanya. Sem sua misericórdia, portanto, não se podem descrever estes passatempos.

VERSO 83: Sou tolo, insignificante e de nascimento baixo, e sempre desejo gozo material; mesmo assim, pela ordem dos vaiṣṇavas, estou bastante entusiasmado para escrever esta obra literária transcendental.

VERSO 84: Os pés de lótus de Śrī Rūpa Gosvāmī e Raghunātha Dāsa Gosvāmī são minha fonte de força. A lembrança de seus pés de lótus pode satisfazer todos os nossos desejos.

VERSO 85: Orando aos pés de lótus de Śrī Rūpa e Śrī Raghunātha, desejando sempre a misericórdia deles, eu, Kṛṣṇadāsa, narro o Śrī Caitanya-caritāmṛta, seguindo seus passos.

« Previous Next »