No edit permissions for Português

VERSO 67

nityānanda, jagadānanda, mukunda, dāmodara
cāri-jane yukti tabe karilā antara

nityānanda — o Senhor Nityānanda Prabhu; jagadānanda — Jagadānanda; mukunda — Mukunda; dāmodara — Dāmodara; cāri-jane — quatro pessoas; yukti — plano; tabe — em seguida; karilā — fizeram; antara — mentalmente.

Depois disso, os outros devotos – encabeçados por Nityānanda Prabhu, Jagadānanda, Mukunda e Dāmodara – puseram-se a arquitetar um plano.

SIGNIFICADO—Mesmo que a Suprema Personalidade de Deus rejeite uma pessoa, os devotos do Senhor não a rejeitam; portanto, os devotos do Senhor são mais misericordiosos do que o próprio Senhor. Como canta Śrīla Narottama Dāsa Ṭhākura, chāḍiyā vaiṣṇava-sevā nistāra peyeche kebā: ninguém pode se aliviar dos grilhões materiais se não se ocupa a serviço dos devotos puros. O próprio Senhor às vezes pode ser inflexível, mas os devotos são sempre bondosos. Assim, Kālā Kṛṣṇadāsa recebeu a misericórdia dos quatro devotos supramencionados.

« Previous Next »