No edit permissions for Português

VERSO 1

aty-uddaṇḍaṁ tāṇḍavaṁ gauracandraḥ
kurvan bhaktaiḥ śrī-jagannātha-gehe
nānā-bhāvālaṅkṛtāṅgaḥ sva-dhāmnā
cakre viśvaṁ prema-vanyā-nimagnam

ati — muito; uddaṇḍam — pulando alto; tāṇḍavam — dança muito graciosa; gaura-candraḥ — o Senhor Śrī Caitanya Mahāprabhu; kurvan — realizando; bhaktaiḥ — com os devotos; śrī-jagannātha-gehe — no templo do Senhor Jagannātha; nānā-bhāva-alaṅkṛta-aṅgaḥ — manifestando muitos sintomas de êxtase em Seu corpo transcendental; sva-dhāmnā — pela influência de Seu amor extático; cakre — fez; viśvam — o mundo inteiro; prema-vanyā-nimagnam — imergiu na inundação de amor extático.

Śrī Caitanya Mahāprabhu fez o mundo inteiro imergir no oceano de amor extático ao dançar de maneira imensamente sublime dentro do templo de Jagannātha. Ele dançava de modo sofisticado e pulava muito alto.

« Previous Next »