No edit permissions for Português
VERSO 166
nibhṛte ṭoṭā-madhye sthāna yadi pāṅa
tāhāṅ paḍi’ raho, ekale kāla goṅāṅa
nibhṛte — em um lugar solitário; ṭoṭā-madhye — dentro dos jardins; sthāna — lugar; yadi — se; pāṅa — eu obtiver; tāhāṅ — ali; paḍi’ raho — ficarei; ekale — sozinho; kāla — tempo; goṅāṅa — passarei.
Então, Haridāsa Ṭhākura expressou o seu desejo: “Se me fosse dada a oportunidade de ficar em um lugar solitário, perto do templo, eu poderia ficar ali sozinho e passar o tempo.”