No edit permissions for Português
VERSO 103
ghara dhui’ praṇālikāya jala chāḍi’ dila
sei jale prāṅgaṇa saba bhariyā rahila
ghara dhui’ — lavando a sala do templo; praṇālikāya — pela vala; jala — água; chāḍi’ dila — escoada; sei jale — por aquela água; prāṅgaṇa — o pátio; saba — todo; bhariyā — cheio; rahila — ficou.
Ao se acabar de lavar a sala do templo, deixou-se a água escoar por uma vala, de modo que ela escorreu e encheu o pátio externo.