No edit permissions for Português

VERSO 61

sākṣāte nā deya dekhā, parokṣe ta’ dayā
ke bujhite pāre caitanya-candrera māyā

sākṣāte — diretamente; — não; deya — concede; dekhā — entrevista; parokṣe — indiretamente; ta’ — na verdade; dayā — houve misericórdia; ke — quem; bujhite — de entender; pāre — é capaz; caitanya-candrera — do Senhor Śrī Caitanya Mahāprabhu; māyā — potência interna.

Apesar de não ter conseguido uma entrevista com o Senhor, o rei recebeu a misericórdia imotivada do Senhor indiretamente. Quem pode entender a potência interna de Śrī Caitanya Mahāprabhu?

SIGNIFICADO—Como Śrī Caitanya Mahāprabhu estava fazendo o papel de um mestre mundial, Ele não concordou em ver o rei, pois o rei é uma pessoa mundana, interessada em dinheiro e mulheres. Na verdade, a própria palavra “rei” carrega a ideia de alguém que está sempre cercado de dinheiro e mulheres. Como um sannyāsī, Śrī Caitanya Mahāprabhu temia tanto o dinheiro quanto as mulheres. A própria palavra “rei” é repugnante para quem pertence à ordem de vida renunciada. Śrī Caitanya Mahāprabhu recusou-Se a receber o rei, mas, indiretamente, o rei foi capaz de entender as atividades misteriosas do Senhor pela misericórdia imotivada do Senhor. As atividades do Senhor Caitanya Mahāprabhu eram manifestadas ora para revelarem-nO como a Suprema Personalidade de Deus, ora para exporem-nO como um devoto. Ambas as classes de atividade são misteriosas e entendidas em sua essência apenas pelos devotos puros.

« Previous Next »