No edit permissions for Português
VERSOS 117-118
yadyapi jagannātha karena dvārakāya vihāra
sahaja prakaṭa kare parama udāra
tathāpi vatsara-madhye haya eka-bāra
vṛndāvana dekhite tāṅra utkaṇṭhā apāra
yadyapi — embora; jagannātha — o Senhor Jagannātha; karena — faça; dvārakāya — em Dvārakā-dhāma; vihāra — desfrute; sahaja — natural; prakaṭa — manifestação; kare — faça; parama — sublime; udāra — munificente; tathāpi — não obstante; vatsara-madhye — em cada ano; haya — fica; eka-bāra — uma vez; vṛndāvana dekhite — de visitar Vṛndāvana; tāṅra — Sua; utkaṇṭhā — ansiedade; apāra — ilimitada.
“Embora o Senhor Jagannātha desfrute de Seus passatempos em Dvārakā-dhāma e naturalmente manifeste ali Sua sublime munificência; não obstante, uma vez ao ano, assoma-Lhe o desejo ilimitado de ver Vṛndāvana.”