VERSO 36
ei-mata jagannātha karena bhojana
ei sukhe mahāprabhura juḍāya nayana
ei-mata — dessa maneira; jagannātha — o Senhor Jagannātha; karena bhojana — aceita Seu alimento; ei sukhe — nesta felicidade; mahāprabhura — do Senhor Śrī Caitanya Mahāprabhu; juḍāya — ficam plenamente satisfeitos; nayana — os olhos.
Na verdade, só de ver como o Senhor Jagannātha aceitou todo o alimento, Śrī Caitanya Mahāprabhu ficou plenamente satisfeito.
SIGNIFICADO—Seguindo os passos de Śrī Caitanya Mahāprabhu, o vaiṣṇava deve gozar de plena satisfação apenas por ver os variados alimentos oferecidos à Deidade de Jagannātha ou de Rādhā-Kṛṣṇa. O vaiṣṇava não deve desejar variados alimentos para si mesmo; pelo contrário, ele fica satisfeito ao ver diversos alimentos serem oferecidos à Deidade. Em seu Gurv-aṣṭaka, Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura escreve:
catur-vidha-śrī-bhagavat-prasāda-
svādv-anna-tṛptān hari-bhakta-saṅghān
kṛtvaiva tṛptiṁ bhajataḥ sadaiva
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam
“O mestre espiritual sempre oferece a Kṛṣṇa quatro classes de alimentos deliciosos [a saber, alimentos que são lambidos, mastigados, bebidos e sorvidos]. Ao ver que os devotos estão satisfeitos comendo bhagavat-prasāda, o mestre espiritual fica satisfeito. Ofereço minhas respeitosas reverências aos pés de lótus de tal mestre espiritual.”
O dever do mestre espiritual é ocupar seus discípulos em preparar vários tipos de bons alimentos para serem oferecidos à Deidade. Após oferecido, esse alimento é distribuído como prasāda para os devotos. Essas atividades satisfazem o mestre espiritual, embora ele próprio não coma nem exija tal variedade de prasāda. Por cuidar para que o alimento seja oferecido e a prasāda distribuída, ele próprio se sente encorajado no serviço devocional.