VERSO 54
garuḍera sannidhāne, rahi’ kare daraśane,
se ānandera ki kahiba ba’le
garuḍa-stambhera tale, āche eka nimna khāle,
se khāla bharila aśru-jale
garuḍera — Garuḍa; sannidhāne — próximo; rahi’ — Se mantendo; kare — faz; daraśane — vendo; se ānandera — daquela bem-aventurança; ki — o que; kahiba — direi; ba’le — sobre a força; garuḍa — da estátua de Garuḍa; stambhera — da coluna; tale — debaixo; āche — há; eka — uma; nimna — funda; khāle — valeta; se khāla — essa valeta; bharila — se enchia; aśru-jale — com a água das lágrimas.
Mantendo-Se próximo ao Garuḍa-stambha, o Senhor contemplava o Senhor Jagannātha. O que se pode dizer sobre a força desse amor? No solo, debaixo da coluna do Garuḍa-stambha, havia uma valeta funda. Essa valeta se enchia com a água de Suas lágrimas.
SIGNIFICADO—Em frente ao templo de Jagannātha, há uma coluna sobre a qual se assenta a estátua de Garuḍa. Ela se chama Garuḍa-stambha. Atrás dessa coluna, há uma valeta, e essa valeta se enchia com as lágrimas do Senhor.