VERSO 95
pāñā yāṅra ājñā-dhana, vrajera vaiṣṇava-gaṇa,
vandoṅ tāṅra mukhya haridāsa
caitanya-vilāsa-sindhu- kallolera eka bindu, tāra kaṇā kahe kṛṣṇa-dāsa
pāñā — obtendo; yāṅra — cuja; ājñā-dhana — ordem; vrajera — de Vṛndāvana; vaiṣṇava-gaṇa — todos os vaiṣṇavas; vandoṅ — adoro; tāṅra — deles; mukhya — o principal; haridāsa — Haridāsa; caitanya-vilāsa-sindhu — do oceano dos passatempos do Senhor Caitanya; kallolera eka bindu — uma gota de uma onda; tāra — dela; kaṇā — uma partícula apenas; kahe — descreve; kṛṣṇa-dāsa — Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī.
Recebendo ordens das autoridades acima mencionadas e dos vaiṣṇavas de Vṛndāvana, especialmente de Haridāsa, o sacerdote de Govindajī, eu, Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, tento descrever uma pequena partícula de uma gota de uma onda do oceano dos passatempos de Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Neste ponto, encerram-se os Significados Bhaktivedanta do Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā, segundo capítulo, descrevendo as manifestações extáticas do Senhor Caitanya Mahāprabhu.