No edit permissions for Português
Text 237
kruddha hañā vyādha tāṅre gāli dite cāya
nārada-prabhāve mukhe gāli nāhi āya
kruddha hañā — being very angry; vyādha — the hunter; tāṅre — him; gāli dite cāya — wanted to abuse; nārada-prabhāve — by the influence of Nārada; mukhe — in the mouth; gāli — abusive language; nāhi āya — did not come.
“When all the animals fled, the hunter wanted to chastise Nārada with abusive language, but due to Nārada’s presence, he could not utter anything abusive.