No edit permissions for Português
VERSO 178
keha yena ei bali’ nā kare nindana
sei yukti kaha, yāte rahe dui dharma
keha — qualquer pessoa; yena — de modo que; ei — isto; bali’ — dizendo; nā kare — não faça; nindana — blasfêmia; sei — esta; yukti — consideração; kaha — dizei-Me; yāte — mediante o que; rahe — permaneçam; dui — dois; dharma — deveres.
“Fazei algum arranjo de modo que Eu não vos deixe e, ao mesmo tempo, o povo não Me censure por permanecer com parentes após ter aceitado sannyāsa.”